「連続で・続けて・列になって」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



昨日の大阪府の新型コロナウィルス新規感染者数が1050人で、6日連続で1000人を超えました。

この「連続で」を英語で言うと


「連続で・続けて」“in a row”(イン・ア・ロゥ)

注:ゆっくり発音する場合は「イン・ア・ロゥ」だけど、会話中は“in”と“a”が合わさって「ナロゥ」という発音になる


例:

“The new COVID-19 cases exceeds 1,000 in Osaka six days in a row.”

「大阪の新型コロナウィルスの新規感染者数が6日連続で1,000人を超しました。」


「連続で」とは何かが続いている状態なので「続けて」という意味でも使います。

例:

“It snowed two days in a row.”

「2日続けて雪が降った。」


row”とは「」という意味です。

ですので“in a row”を文字通り表すと「列になって」となります。

例:

“They waited quietly in a row.”

「彼らは列になって静かに待っていた。」


関連記事:

「オリンピックで連覇達成」を英語で言うと?

大谷選手が打った「2試合連続ホームラン」を英語で言うと?

「連勝街道」を英語で言うと?

連続して同じ質問する時の2回目は省略形は使わない


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000