おはようございます、Jayです。
相手の言った事にとても共感出来たり理解できる時に「だろうね」と言ったりしますね。
この「だろうね」を英語で言うと?
「だろうね」=“I('ll) bet”
例:
「雪かきめっちゃ疲れた~。」
“I'm so tired of shoveling the snow.”
「うん、だろうね。」
“Yeah, I bet.”
“I bet”を頭に持ってきて“I bet ○○.”にすると「○○だろうね。」となります。
関連記事:
“「~と思う」を意味する‘think’と‘suppose’の違い”
Have a wonderful morning
0コメント