「パワハラ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



会社勤めの方々、お疲れ様です。

大手広告代理店に入社した方が長時間残業やパワハラを苦に自殺したニュースは記憶に新しいかと思います。

この「パワハラ」を英語で言うと?


「パワハラ」“workplace harassment”


実は「パワハラ」(power harassment)は日本で生まれた単語なんですね。

昔はよかったのに今はパワハラになったり、国や文化が違ってもパワハラになるかは違うなど、なかなか難しい問題かと思います。

皆様が嫌な思いせずに気分良くお仕事出来る事を願っております☆


関連記事:

「ブラック企業」を英語で言うと?

アメリカ人を怒る時の注意点


Have a great morning

0コメント

  • 1000 / 1000