「それは残念」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



世の中を生きていれば良い事だけでなく悪い事も起きます。

そんな悪い事が起きた話を人からされると「それは残念」と言ったりしますが、これを英語で言うと


「それは残念」“That's too bad”


感情を込めずに淡々と“That's too bad.”と言うと“あまり興味ない”と捉えられかねませんのでご注意ください。


関連記事:

「ご愁傷様です」を英語で言うと?

「お悔み申し上げます」を英語で言うと?

「話聞くよ?」を英語で言うと?

「その気持ちわかるよ」を英語で言うと?


Have a great morning

1コメント

  • 1000 / 1000

  • ein

    2017.02.23 23:28

    おはようございます。 Sorry to hear that. は同じ場面で使えるでしょうか?