おはようございます、Jayです。
年を重ねていくと避けて通れないのが頭の白髪ですね。
この「白髪」を英語で言うと?
「白髪」=“gray(grey) hair”
例:
“You have gray hair.”
「白髪あるね。」
日本語では「白」なのになぜ英語では「灰色(グレー)」となのか?
たしかに白髪を1本1本見ていくと白色ですが、それが黒髪に混ざった状態だと灰色に見えるから。
関連記事:
“グレーの綴り”
“魚のしっぽ”(これはどんなヘアスタイル?)
“リンスのいらないシャンプー”(英語でこう言うとすごい違和感)
Have a wonderful morning
0コメント