おはようございます、Jayです。
人間は一人で出来ない時は誰かに助けを求めて一緒に(協力して)成功を収めますね。
この「一緒に・協力して」を英語で言うと?
「一緒に・協力して」=“hand in hand”
例:
“They are working hand in hand to run the store.”
「彼らは協力して店を経営している。」
ルー大柴さんならおそらく“together”と答えたでしょうw
上記の文の“hand in hand”を“together”に代えても同じ意味になります。
日本語で「手と手を取り合って」という表現がありますが、まさに“hand in hand”はこれで、“together”よりもより密接な関係(恋愛とかではなく)のニュアンスです。
関連記事:
“Run”(「走る」、「経営する」以外にも様々な意味があります)
Have a wonderful morning
0コメント