衛星放送の「BS」、英語で悪い違う意味になる

おはようございます、Jayです。



ご自宅で衛星放送が映る方も多くいらっしゃるかと思います。

この衛星放送は「BS」と呼ばれていますが、アメリカ(他の英語圏でも)では絶対に使わないようにしましょう


“BS”と言うとアメリカ人は“bullsh〇t”を思い浮かべ、直訳は「雄牛のウ〇チ」なのですが公共の場では使わない方がいい悪口になるのでお気を付けください。

では代わりに何て言えばいいのでしょうか?

略さずに“Broadcasting Satellite”と言うか、“DBS”(Direct-broadcast Satellite)がいいでしょう。


関連記事:

「放送・放映」を英語で言うと?

「ラジオ」の日本語訳を知っていますか?

「再放送」を英語で言うと?

“「(テレビで)特に面白いのやっていない」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000