おはようございます、Jayです。
今月2日に吉祥寺駅近くの道路で陥没が起きてゴミ収集車が巻き込まれました。
そのゴミ収集車がきょう未明についに引き出されました。
この「ゴミ収集車」を英語で言うと?
「ゴミ収集車」=米:“garbage truck”(ガービッジ・トゥラック)、英:“dustcart”(ダストゥカートゥ)
例:
“The garbage truck/dustcart was finally pulled out of the sinkhole. Or lifted out in this case.”
「ゴミ収集車ついに陥没穴から引き出されました。もしくは今回の場合は吊り出されました。」
“garbage”(生ごみなどのゴミ)+“truck”(トラック)=「ゴミのトラック」=「ゴミ収集車」
“dust”(英米:ほこり、英:ゴミ)+“cart”(2輪もしくは4輪の荷車)=「4輪のゴミの荷車」=「ゴミ収集車」
注:“dust cart”と2単語で表記している場合もある
ゴミ収集に携わっている方々、いつもありがとうございます。
フードロスを減らすなどして地球だけでなくゴミ収集の方々の負担を少しでも減らしたいと思います。
今私なりにやっているのは、サランラップを捨てる時にカットで使うギザギザの部分を丸めてティッシュにくるむなどして捨てています。
後は“包丁あり”などゴミ収集の方が怪我する恐れがある場合はメモ書きをゴミ袋に貼っておくのもありがたいそうです。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント