おはようございます、Jayです。
日本人はハッキリ“No”とは言わずに「ん~、どうだろう~」や「難しいかもしれませんね」と遠回しに否定する事がけっこうある印象です。
逆にみなさんのアメリカ人に対する印象は“‘Yes/No’がハッキリしている”じゃないでしょうか。
しかし実は、アメリカ人もストレートに否定しない事があるのです。
なんとなく否定する時にアメリカ人が言うセリフ
“I don't know.”
訳すと「わからない」なので、日本語の「ん~、どうだろう~(わからない)」とほぼ一緒ですね。
“I don't know. That sounds expensive.”(ん~どうだろう。値段が高いような気がする)と“I don't know”の後に補足説明をしてください。
関連記事:
“‘No thank you’以外の「大丈夫です」を表現すると?”
“外国から見た不思議な日本の習慣”
Have a wonderful morning
0コメント