「いたちごっこ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



振り込め詐欺を取り締まってもドンドン新しい手法が出て来てまるでいたちごっこですね。

この「いたちごっこ」を英語で言うと


「いたちごっこ」“cat-and-mouse game”


例:

“It's been a cat-and-mouse game.”

「いたちごっこになっている。」


「いたちごっこ」とは鼬が犬のように延々と自分の追いかける様から来ているのかなと思っていたら、“語源由来辞典”によると相手の甲を交互につまんで永遠に続く様子から来ていたんですね。


関連記事:

「永遠に」を英語で言うと?

「探し出す」を英語で言うと?

「裁きを受けさせる」を英語で言うと?


Have great morning

0コメント

  • 1000 / 1000