「興味・関心」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



臨時国会が昨日閉幕しました。

補正予算などが成立しましたが、おそらく多くの国民が興味を持って見守っていた文書交通費の事は与野党が合意に至らずに見送りとなりました。

茂木幹事長は国民の関心は日割りにしない事と仰っていましたが、確かに発覚した当初はそうだったかもしれませんが、今は日割りよりも使い道を公開する事に関心が集まっているのではないでしょうか。

この「興味・関心」を英語で言うと


「興味・関心」“interest”イントゥリストゥ、イントゥレストゥ)


例:

“People's interest is on if they will disclose what they have used it for.”

「人々の関心は何に使ったかを公開するかにある。」


例2:

“What are your interests?”(基本的に複数あると思うので複数形で聞きましょう)

「あなたが興味を持っている事って何ですか?」


ちょっと発音への注意点と言いますが、“interest”の他の発音の仕方もあるのでご紹介します。

上記のはどちらも音節の数(母音の音の数)が二つです。

米:「イン/トゥリストゥ」(母音「イ・イ」)、英:「イン/トゥレストゥ」(母音「イ・エ」)

しかしイギリス人の中には「イントゥラストゥ」(母音「イ・ア」)と発音する人もいますし、アメリカ人は音節を3つに増やして「インタリストゥ」(母音「イ・ア・イ」)と発音する人もいます。

他にこれらを組み合わせた(例:音節3つで母音「イ・ア・ア」)などもあるかもしれませんが、おそらく皆さんが耳にする大半の発音はこれらのどれかでしょう。


日本語の「面白いね~。」や「興味深いね~。」を英語にすると“Interesting.”というのを聞いた事ある人もいらっしゃるかと思いますが、この“interest”から来ています。

ちなみに動詞の「興味を持たせる・関心を引く」は“interest”ですし、形容詞の「関心のある・興味がある」は“ed”を付けて“interested”です。

動詞の例:

“Soccer interests him to play sports.”

「サッカーが彼に関心を持たせてスポーツをするようになった。」(彼はサッカーがきっかけでスポーツをするようになった)

形容詞の例:

“She is interested in K-POP.”

「彼女はK-POPに興味がある。」


次の国会ではちゃんと使い道を公開する事が決まると、文書交通費への関心が政治家達への感心に変わるでしょうね。

よしオチがついたぞw


関連記事:

Interest”(興味・関心以外で)

「よろしければ〇〇はいかがですか?」を英語で言うと?

(失った情熱などが)「再燃する」を英語で言うと?

‘〇〇ing’と‘〇〇ed’の違い


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000