「(熱烈な)キス」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



突然ですが問題です。

英語で「キス」は何て言いますか?

そうですね、“kiss”ですね。(そのまま(;^ω^))


日本がキスする相手は恋人や結婚相手と自分の子供ぐらいかと思いますが、アメリカは友達にもします。

しかしキスはキスでも熱烈なキスは恋人や結婚相手ぐらいです。

この「(熱烈な)キス」を英語で言うと


「(熱烈な)キス」“smooch”(スムーチ)


例:

“What's wrong? Why aren't we going in?”

「どうしたの?何で中に入らないの?」

“Cuz my friend and his girlfriend is smooching on the sofa.”

「だって俺の友達とその彼女がソファーでイチャイチャしているから。”


関連記事:

「よそでイチャついて」を英語で言うと?

(愛する人と)「寄り添う・抱きしめる」を英語で言うと?

「スキンシップ」を英語で言うと?

「キスマーク」を英語で言うと?

クリスマスシーズンにキス


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000