おはようございます、Jayです。
秋になりつつあり長袖を着る機会も増えてきますが、秋の味覚を食べ過ぎて中のスタイル(体形)が変わらないように気を付けたい今日この頃ですw
この「スタイル」を英語で言うと?
「スタイル」=“figure”(米:フィギャー、英:フィガー)
“えっ、‘style’じゃだめなの!?”
洋服のスタイルは“style”でいいのですが、おそらくこれが日本語ではいつの間にか体形にまで波及したのだと予想しますが、体形のスタイルは“figure”です。
例:
「素晴らしいスタイルだね!」
“You have a great figure!”
いくら褒めると言っても相手の体形について言及する事は日本語でもなかなかないかもしれませんが、英語もあまりありません(^-^;
私が使った相手はスポーツジムで働いていた時の同僚やテニス部の関係者ですかね。
関連記事:
“ダイエット”(実はこちらも本来と違った意味で使われています)
“スマート”(〃)
Have a great morning
0コメント