おはようございます、Jayです。
年末の大掃除など、これから何かと整理整頓をする機会も増えるのではないでしょうか。
片付ける時にいったんクローゼットや箱の中の物を全て取り出して空にしてからやる人もいるかと思います。
この「空にする」を英語で言うと?
「空にする」=“empty”(エムプティー)
“えっ、‘empty’は「空」という名詞じゃないの!?”
確かに「空」という名詞でもありますが、「空にする」という動詞にもなります。
例:
“Empty this box.”
「この箱を空にして。」
例2:
“Empty your pockets.”
「ポケットの中の物を全部出して。」
「空にする」=「中の物を出す」
↑こういう使われ方もあります。
英語では時たま“名詞も動詞も同じ単語”というのがあるのでそうなったら楽ですよ☆
関連記事:
“コップに半分の…”
Have a wonderful morning
0コメント