「短時間で」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



台風が接近していますが皆様の所はご無事でしょうか。

上陸の可能性は低いけど場所によっては短時間で大雨が降る恐れがあるそうです。

この「短時間で」を英語で言うと


「短時間で」“in a short period of time”


例:

「短時間で大雨。」

“Heavy rain in a short period of time.”


“‘in a short time’じゃだめなの?”

これも「短時間で」と訳せますが、厳密には「(今から)短時間で」という意味です。

ですので“もう間もなく”と言うつもりならいいのですが、“明日の午前中の数時間で”などとある短期間の時間を意味するなら“in a short period of time”です。


関連記事:

「一日中」を英語で言うと?

「台風」を英語で言うと?

「集中豪雨」を英語で言うと?

(台風が来ているから)「外出は控えるように」を英語で言うと?

私が勘違いしていた日本語:「波浪警報」


Have a safe morning

0コメント

  • 1000 / 1000