「信じられない・素晴らしい」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



スノーボードはスロープスタイルなどが終わり、今日からハーフパイプが始まります。

彼らのトリックはスキーしかやった事ない私でも“えっ、人間ってそんな事まで出来るの!?”と信じられないくらい素晴らしいですね。

この「信じられない・素晴らしい」を英語で言うと


「信じられない・素晴らしい」“incredible”(インクレダバォ)


例:

“Their tricks are incredible!”

「彼らのトリックは素晴らしい。」


例2:

“The judge said his testimony was incredible.”

「裁判長は彼の証言は信じられない(信頼できない)と言った。」


“in-”(否、“not”)+“credible”(信頼できる)=「信頼できない」=「信じられない」

これが転じて砕けた感じの「素晴らしい」という意味でも使うようになりました。

映画の「Mr. インクレディブル」(The Incredibles)や「インクレディブル・ファミリー」(Incredibles 2)の“incredible”がこれ。


例文達のように“incredible”はポジティブとネガティブの両方使う時があります。

えっ、今言った事が“incredible”(信じられない)ですって?

ピッチャーの投げる球や新幹線などものすごい速さのものを間近で体感した時に“信じられない速さ”と驚いた事ありませんか?

日本語でも「信じられない」は文字通り疑わしい意味で使うものあればポジティブで使う事があると思うのでそれと同じです。

ですので前後の文脈やどんな声色で“incredible”と言っているかでどちらのなのか判断出来ると思います。


関連記事:

「素晴らしい・印象的」を英語で言うと?

「すごいと思う・感心する」を英語で言うと?

「感動する」を英語で言うと?

日本人の‘気づかい’を感じた建国記念日


Have an incredible(素晴らしい) morning

0コメント

  • 1000 / 1000