(トウモロコシや米の)「穂」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



台風は高気圧の縁を通るらしくこの暑い時期は日本海を通るルートが一般的みたいですが、今朝発生した台風は秋の台風みたく関東や東海地方に向かってくるみたいですね。

台風にしろ大雨にしろ作物が心配です。(今朝は桃の盗難が遭ったというなんともけしからんニュースもありました)


さて、この時期はトウモロコシの収穫時期でもう少しするとお米の収穫も始まるかと思います。

トウモロコシもお米も穂になりますが、この「穂」を英語で言うと


「穂」“ear”(イァー)


例:

“What are those?”

「あれ(ら)は何?」

“Those are ears of corn/rice.”

「あれは雌穂(しすい)/稲穂だよ。」


「耳」を意味する“ear”と同じ綴りと発音ですが語源が違います。

どちらも古代英語から使われていますが、「穂」は昔も“ear”でしたが「耳」は昔“eare”という綴りでした。

ですのでどちらかと言うと「耳」の“ear”の方が寄せてきたという感じですかね。(笑)


耳ついでにもう一つ。

低気圧が近づくと頭痛などを起こす人がいらっしゃるかと思います。

そんな人にご紹介したいのはこのサプリメントの「××」です。(冗談ですw)

冗談は置いておいて、そういう人は耳を手で覆う(“聞こえないフリ”みたいなやつ)のをお勧めします。

と言うのも耳の中で気圧のバランスが生じるというのが理由と言われているからです。

そのために耳を温めて気圧差を減らす事によって改善する事があります。(手で覆う以外に軽く耳を引っ張ってストレッチなどもありみたい)

実際に友達や知り合いがこれで改善しました。


関連記事:

‘Ear’と‘Year’の発音のコツ

英語で「私は全部耳」の意味は?

「臨機応変にやる・ぶっつけ本番で行う」を英語で言うと?

「アメリカンドッグ」を英語で言うと?

‘Corn’(とうもろこし)と‘Cone’(コーン・円錐)の発音の違いとコツ


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000