おはようございます、Jayです。
今日の東京は最高気温20℃超えだそうです。
急激な気温の変化で体調を崩してムカつかれている方はいませんでしょうか。
この「ムカつく」を英語で言うと?
「ムカつく」=“feel sick to one's(誰々の) stomach”
例:
“What's wrong?”
「どうしたの?」
“I feel sick to my stomach.”
「ムカつく。」
本来の「ムカつく」は上記の使い方ですが、最近は「嫌気がさす」という意味でも使われていますね。
この時の「ムカつく」は英語では?
実は英語でも同じなんです。
英語も日本語も同じ使い方をされるなんて奇遇ですね☆
関連記事:
“(顔色などが悪い相手に)「体調大丈夫?」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント