「レジ袋」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



最近はエコバッグが普及してきたからあまり利用される人もいないですが、一昔前はお店のレジ袋に買ったものを詰めるのが当たり前でしたね。

この「レジ袋」を英語で言うと


「レジ袋」“plastic shopping bag”


「レジ袋」と言われればすぐに“買った商品を入れる袋”と想像が付きますよね?

英語も似た感じで“shopping”を取って“plastic bag”とよく言ったりします。


日本では滅多に見た事ないですが、アメリカではレジ袋は上記の“plastic”(プラスチック)以外にも紙製のバッグ(paper bag)があります。

ですのでレジで商品を出した時に“Paper or plastic (bag)?”と聞かれます。


例:

“Paper of plastic?”

「プラスチックのレジ袋ですか、それとも紙袋ですか?」

“No, thank you. I've brought my own bag.”

「自分のバッグを持ってきたので大丈夫です。」


アメリカに住んでいた時は特に何も考えずにいつも“plastic bag”に入れてもらっていました。

でも日本に来てエコバッグ持参を推奨されるようになってからは自分のカバンを持って行ってます。

今のアメリカもエコバッグ持参を推奨されているようですね。

今度は「エコバッグ」は英語で何て言うかをやりますね。


関連記事:

アメリカのスーパーマーケットにある特定の顧客用レジ

アメリカで商品を持って行った時に聞かれる質問

あれば嬉しいアメリカの当たり前

面白いレジの注意書き

「レシートいりませんか?」に見る日米文化の違い


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000