おはようございます、Jayです。
外務省はガーシー容疑者に対して旅券返納命令が出されていましたが、パスポートをなくして紛失届を出して失効しました。
この「失効する」を英語で言うと?
「失効する」=“expire”(イクスパィア)
例:
“His passport has been expired.”
「彼のパスポートは失効しました。」
この“expire”は何かの「期限が切れる」という事です。
ですので食品や車検など期限があるものには“expire”が使えます。
例:
“This milk will expire tomorrow.”
「この牛乳は明日(賞味/消費)期限が切れるよ。」
最初旅券返納命令のニュースを耳にした時に“どこで手続きするの?”と思いました。
だって(ドバイがある)アラブ首長国連邦で返納したらその時点でパスポートがない状態になり不法滞在となるので。
“外務省”のウェブサイトを確認したらしっかり“提出の宛先は外務省領事局ハーグ条約室のみです”と書かれていました。
つまり“外国にいる場合は期限までに帰国して外務省に行ってね”というわけですね。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント