「失効する・期限が切れる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



外務省はガーシー容疑者に対して旅券返納命令が出されていましたが、パスポートをなくして紛失届を出して失効しました。

この「失効する」を英語で言うと


「失効する」“expire”(イクスパィア)


例:

“His passport has been expired.”

「彼のパスポートは失効しました。」


この“expire”は何かの「期限が切れる」という事です。

ですので食品や車検など期限があるものには“expire”が使えます。

例:

“This milk will expire tomorrow.”

「この牛乳は明日(賞味/消費)期限が切れるよ。」


最初旅券返納命令のニュースを耳にした時に“どこで手続きするの?”と思いました。

だって(ドバイがある)アラブ首長国連邦で返納したらその時点でパスポートがない状態になり不法滞在となるので。

外務省”のウェブサイトを確認したらしっかり“提出の宛先は外務省領事局ハーグ条約室のみです”と書かれていました。

つまり“外国にいる場合は期限までに帰国して外務省に行ってね”というわけですね。


関連記事:

「賞味期限・消費期限」を英語で言うと?

「販売期限・賞味期限」を英語で言うと?

「(食べ物が)傷む・腐る」をイギリス英語で言うと?

賞味期限が1か月先の卵


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000