おはようございます、Jayです。
用事があって行こうとしている場所(事)にちょうど相手が行こう(しよう)としているラッキーな場面に出くわす事ってあるかと思います。
そんな時は楽して「ついでに〇〇してくれない?」とお願いしたりしますが、これを英語で言うと?
「ついでに〇〇してくれない?」=“Could you do 〇〇 while you are at it?”
例:
“Are you going to the kitchen?”
「キッチンに行くの?」
“Yup.”
「そうだよ。」
“Could you bring me chocolate ice cream while you are at it.”
「ついでにチョコレートアイス持ってきてくれない?」
例2:
“While you are on the computer, can you check the HDD? Something is wrong.”
「コンピューターをしているついでにハードディスクをチェックしてくれない?何かがおかしいんだ。」
“自分がされて嫌な事は相手にしない”
なので、自分も何か頼まれたら喜んで引き受けましょう☆
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント