(思い出した時の)「あっ、そうだ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



人間なので何かを忘れている事ってありますよね?

何かしなくちゃいけない事などを思い出した時に「あっ、そうだ」と言いますが、この「あっ、そうだ」を英語で言うと?


「あっ、そうだ」“oh, right”(オゥ・ラィトゥ)


例:

“Oh, right, I have to recharge my smartphone.”

「あっ、そうだ、スマホを充電しなくちゃいけないんだった。」


例2:

“Did you get bananas that I asked you to buy?”

「お願いしていたバナナ買ってきてくれた?」

“Oh, right, I forgot. Just kidding. Of course I've got it for you.”

「あっ、そうだ、忘れてた。ウソ、もちろん買って来たよ。」


人によっては“oh, right”の“oh”を限りなく速いもしくは小さく言って“right”のみしか聴こえない場合もあります。

私が独り言で特に多いのがこの“oh, right”と“oops”(おっと/しまった)の気がします。

これで私がおっちょこちょいという事がよくわかりますねw


関連記事:

「そうだ、(京都行こう)」を英語で言うと?

「覚える」も「思い出す」も一つの単語で済む

「覚えている・思い出す」を意味する‘Remember’と‘Recall’の違い


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000