おはようございます、Jayです。
人間なので何かを忘れている事ってありますよね?
何かしなくちゃいけない事などを思い出した時に「あっ、そうだ」と言いますが、この「あっ、そうだ」を英語で言うと?
「あっ、そうだ」=“oh, right”(オゥ・ラィトゥ)
例:
“Oh, right, I have to recharge my smartphone.”
「あっ、そうだ、スマホを充電しなくちゃいけないんだった。」
例2:
“Did you get bananas that I asked you to buy?”
「お願いしていたバナナ買ってきてくれた?」
“Oh, right, I forgot. Just kidding. Of course I've got it for you.”
「あっ、そうだ、忘れてた。ウソ、もちろん買って来たよ。」
人によっては“oh, right”の“oh”を限りなく速いもしくは小さく言って“right”のみしか聴こえない場合もあります。
私が独り言で特に多いのがこの“oh, right”と“oops”(おっと/しまった)の気がします。
これで私がおっちょこちょいという事がよくわかりますねw
関連記事:
“「覚えている・思い出す」を意味する‘Remember’と‘Recall’の違い”
Have a wonderful morning
0コメント