「月間MVP・週間MVP」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



メジャーリーグの大谷翔平選手が絶好調ですね。

今のところ6月の月間MVPが有力視されています。

このスポーツ界などで見られる「月間MVP」を英語で言うと


「月間MVP」“Player of the Month”(プレィヤー・アヴ・ダ・マンス)


例:

“Who do you think will win Play of the Month for June?”

「6月の月間MVPは誰になると思う?」

“Ohtani.”

「大谷選手。」


大谷選手は2021年6月のMVPを取ったからもし今回も受賞となれば2年ぶりとなりますね。

すでに耳にした方もいらっしゃるかもしれませんが、大谷選手は先週の週間MVPに選ばれました。

ちなみにレッドソックスの吉田正尚選手は今年5月第1週のMVPに輝いています。

この「週間MVP」を英語で言うと


「週間MVP」“Player of the Week”(プレィヤー・アヴ・ダ・ウィーク)


例:

“Masataka Yoshida named  AL Player of the Week for the week of May 1-7. In addition to that, Ohtani won this past week's Player of the week.”

「吉田正尚選手は5月1日~7日の週間MVPに選出されました。それに加えて、大谷選手が先週うの週間MVPを勝ち取りました。」


“player”(選手)+“of the month/week”(今月/今週の)=「今週/今月の選手」

“MVP”にある“valuable”(価値のある)など優秀などの単語は含まれていませんが、なくても優れた選手とうニュアンスが含まれています。

あと、小文字で書かれている場合も見受けられるかもしれませんが、例文のように大文字で書かれている時は固有名詞扱いです。


日本の会社も社員を表彰するところは多くあると思いますが、アメリカはメジャーリーグと同じように月単位や週単位でその時の優秀な社員を表彰します。

彼らは“player”(選手)ではなく“employee”(従業員)なので“Employee of the Month/Week”と言います。

選手や社員だけでなく監督など様々な職種で使われています。


関連記事:

「役に立つ・価値のある」を英語で言うと?

「ノミネートされている作品・人」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000