「チャンネルはそのまま!」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



最近のテレビ番組の中には「続きは〇〇秒後」とCM時間を親切に教えてくれるのがあります。

そうじゃない時で「チャンネルはそのまま!」と言うのもありますが、これを英語で言うと?


「チャンネルはそのまま!」“Stay tuned!”


例:

“More to come, stay tuned!”

「まだまだあるからチャンネルはそのまま!」


昔はラジオのチャンネルを合わせるのにダイヤルを回していました。

このチャンネルを合わせる事を“tune”と言います。

楽器の調律を「チューニング」(tuning)と言いますが同じです。

なので“stay tuned”は「その(チャンネルを)合わせたまま」⇒「チャンネルはそのまま」となるのです。


関連記事:

「すぐに戻ってくる」を英語で言うと?

「ドッキリ大成功!」を英語で言うと?

「テレビタレント」を英語で言うと?

「テレビばかり観てダラダラしている人」を英語で言うと?

‘.com’のCOMって何?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000