おはようございます、Jayです。
「秋葉原」を“AKB”と表すなど、日本語をアルファベット表記にする事がありますね。
その一つが“JK”。
日本語では「女子高生」ですが、英語では何ていう意味かご存知ですか?
“JK”=“Just Kidding”(冗談だよ)
例:
“Remember that cute girl you were talking about?”
「この前お前が話していたあの可愛い子の事覚えてる?」
“Yeah, what's up?”
「うん、それがどうした?」
“She and I are going on a date tomorrow.”
「その子と俺が明日デートする事になったよ。」
“What?”
「はっ?」
“Jk. ”
「冗談だよ。」
使用するのはあくまでラインなど文面での話です。
口語では普通に“Just kidding.”と言った方が通じます。
関連記事:
“‘Chat Slang’テスト:初級編”、“中級編”、“上級編”、“番外編”
“‘okay’を短くしたのが‘OK’、では‘OK’をさらに短くすると?”
Have a wonderful morning
0コメント