おはようございます、Jayです。
この前テレフォンショッピングを観ている時でした。
司会者の方が「今日ご注文いただいた方は木曜日に入ってくる商品を優先的に発送します。」と言っていました。
当然じゃん、そういうのは「入荷待ち」と言うんだよ!(笑)
この、「入荷待ち」を英語で言うと?
「入荷待ち」=“back-order”
例:
“Do you have 〇〇?”
「〇〇はありますか?」
“I'm afraid those are on back-order.”
「申し訳ありませんが入荷待ちです。」
“When will it be available?”
「いつ店頭に並びますか?」
“No later than this coming Friday.”
「遅くとも今週の金曜日までには。」
今の時期は“クリスマスプレゼントを買おうとしたら入荷待ちだった”という事もあるかもしれないので、早めに用意するか万が一の時のために別のプランを用意するなどしておきましょう☆
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント