「暑さ指数」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



昨日から“熱中症特別警戒アラート”の運用が始まりました。

これは暑さ指数と呼ばれるものが基準となっていますが、この「暑さ指数」を英語で言うと


「暑さ指数」“The Wet Bulb Globe Temperature (WBGT)”:ダ・ウェットゥ・バォブ・グロゥブ・テムパラチャー、:ダ・ウェットゥ・バォブ・グラゥブ・テムプラチャー)


アメリカ国立気象局”の説明:

“Wet Bulb Globe Temperature (WBGT) is a measure of the heat stress in direct sunlight, which takes into account: temperature, humidity, wind speed, sun angle and cloud cover (solar radiation).”

「暑さ指数は『気温、湿度、風速、太陽の角度、雲量』を考慮に入れた直射日光時の熱ストレスの程度です。」


↓こちらはもう絵と文字で表しています。(音声はなし)

これによると(サムネにあるように)“Black Globe”(太陽角度と雲量)、“Wet Bulb”(湿度)、“Ambient Temperature”(周囲温度)の3つを測定で決まるそうです。

何はともあれ水分(と必要であれば塩分)を摂って安全な場所で過ごしましょう。(屋内でも熱中症の危険はあります)


関連記事:

「熱中症警戒アラート」を英語で言うと?

なぜ湿度が高いと暑く感じるのか!?

「脱水症」を英語で言うと?

水分補給:喉が渇く前に

私の熱中症対策にオススメ商品


Have a safe morning

0コメント

  • 1000 / 1000