おはようございます、Jayです。
この週末の予定は決まっていますか?
「運動会」という方もいらっしゃるかと思います。
この「運動会」を英語で言うと?
「運動会」=米:“field day”(フィーォドゥ・デイ)、英:“sports day”(スポーツ・デイ)
例:
“Do you have plans for this weekend?”
「この週末何か予定ある?」
“Our youngest twins' school is having a field day/sports day so we are going go see it.”
「末っ子の双子の学校で運動会があるからそれを観に行くんだ。」
“Sounds good. Have fun.”
「いいね。楽しんで来てね。」
“field”(競技場)/“sports”(スポーツ)+“day”(の日)=「競技場/スポーツの日」=「運動会」
しかしアメリカの運動会は日本とちょっと違います。
日本みたく参加が決まっている競争も一部ありましたが、参加自由なスピードガンコンテスト(投球の速さを測る)があるなど運動会と縁日が合わさったような感じです。
運動会に参加される方も観戦に行く方もまだ夏本番ではないですが、水分補給(+塩分補給)したり日陰にいるなどして熱中症に気を付けましょう。
そして運動会に参加される保護者の方、直前に筋トレしようとせずにストレッチや軽い有酸素運動程度が良いです。
関連記事:
“アメリカの運動会”
“「出席する・参加する」を意味する‘Attend’と‘Participate’の違い”
Have a wonderful morning
0コメント