おはようございます、Jayです。
今月19日に世界規模なIT障害が起こりました。
原因となったのはアメリカのCrowdStrike(クラウドストライク)というサイバーセキュリティ会社のウィンドウズPCです。
規模が地球全体の事を「世界規模な」と言いますが、この「世界規模な」を英語で言うと?
「世界規模な」=“global”(米:グロゥバォ、英:グラゥバォ)
例1:
“There was a global IT outage on July 19th.”
「7月19日に世界規模なIT障害がありました。」
例2:
“I want a global peace.”
「私は世界規模な平和を望みます。」
“global”は形容詞ですが、名詞にすると“globe”で「球体」という意味で「地球」という意味もあります。(もちろん“earth”も「地球」)
ですので“global”は「地球(規模)の」⇒「世界規模な」となるのです。
「規模」ではなくても「世界的な」という意味でも用いることが出来ます。
例:
“They have gained the global popularity.”
「彼らは世界的な人気を得た。」
関連記事:
“「全国的に・世界的に」を英語で言うと?”(こちらに出て来る“worldwide”でもOK)
“「暑さ指数」を英語で言うと?”(こちらにも“globe”が出て来る)
Have a wonderful morning
0コメント