(お餅などが喉に)「詰まる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



冬は乾燥して火事に注意が必要な季節ですが、お正月はお餅で喉を詰まらせて亡くなるニュースを見ます。

この喉に「詰まる」を英語で言うと


「詰まる」“choke”(チョゥク)


例:

“I think grandpa is choking!”

「おじいちゃんが喉を詰まらせているみたいだよ!」


黒板に書いたりする「チョーク」を思いついた方、似ています。

こっちは“chalk”(チャーク)です。


新年早々ネガティブな事はあまり書きたくないですが、本当にこの時期は喉に詰まらせてしまう人をよく耳にします。

お餅を小さめに切ったりよく咀嚼するなど予防して楽しいお正月をお過ごしください☆


関連記事:

「お餅」を英語で言うと?

「おせち料理」を英語で言うと?

「〇〇に気を付けて」を英語で言うと?

「食べまくる」を英語で言うと?

「テレビばかり観てダラダラしている人」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000