日本人の英語を聴いてネガティブな感情を抱いた事はない

おはようございます、Jayです。



“今年は英会話の勉強をしよう”と思っている方もいらっしゃるかと思いますが、今朝はそういう方に日本語訛りの英語でも堂々としていてほしいという話。

学生の時に「バイリンガル(英語/日本語)のJayの前で英語は喋りたくない」と言われた事があります。

訳を聞くと日本語発音と思われなくなかったり文法が間違っていると恥ずかしいからとの事。

私は日本人の英語を聴いてバカにするなどネガティブな感情を抱いた事はありません


そもそも私は生まれ育ってから周りに英語を喋る日本人は普通にいました。

“いやっ、でもそれは帰国子女とかでしょ?”

確かにそうですが、帰国子女だろうとなんだろうと私には同じです。

もっと言うと、英語ネイティブの人だろう英語が母国語じゃない人だろうと“英語で話している”で違いはありません。

もちろん英語が母国語じゃない人の時は“少し簡単な英単語を使おう”と思った事はありますが、これは優劣とかではなく英語圏の子供に対しても同じ事をします。


みなさんは俳優の真田広之さんらが喋る英語を観て恥かしく思いますか?

もしくは彼らが恥ずかしがっているように話していますか?

おそらくNOでしょう。

私の両親はまさに日本語訛りの英語ですが彼らがそれを恥ずかしがる様子を見せた事は一度もなく普通です。


むしろ上記の事(日本語発音と思われたくないなど)を言われて“そうか、彼らは母国語じゃないから英語を喋っているのは当たり前の事ではなく努力してきた結果なんだ”と思い知らされました。

ですので英会話でご自身を恥じる必要は一切なく、逆に自分に誇りを持ってください


関連記事:

英会話を上達させる‘ちょっとの勇気’

‘正しい英語の発音’ってどんなの?

子供の英語を聴いて、発音以上に重要なのがあると再確認した日

菅首相の英語ツイートはネイティブにちゃんと通じる


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000