「成功する・最高の結果を出す」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



東京シリーズでメジャーリーグのカブスとドジャースが来日していますね。

そのドジャースの大谷翔平選手は巨人戦でホームランを打ちましたね。

もちろん大谷選手以外に今永昇太選手や吉田 尚選手など多くの日本人メジャーリーガーが活躍していて成功していますね。

この「成功する」を英語で言うと


「成功する」“hit a home run”(ヒットゥ・ア・ホゥム・ラン)


例:

“They hit a home run with the new project.”

「彼らは新しいプロジェクトで成功した。」


野球が盛り上がっているので今朝は野球関連の英語表現にしました。

攻撃チームは得点をするためにいろいろやりますが、簡単かつ最高の結果を出すのがホームランを打つことではないでしょうか。

ですので“hit a home run”(ホームランを打つ)が「得点する」⇒「成功する」となるのです。

あと「最高の結果を出す」といったニュアンスでも使います。

例:

“I'm sure that she will hit a home run with us.”

「私は彼女が私達と最高の(素晴らしい)結果を出すと確信している。」


日本人メジャーリーガーと私が応援しているチームの活躍を願います☆


関連記事:

「うまくいく・成功する」を英語で言うと?

(難しい挑戦に)「成功する」を英語で言うと?

「実を結ぶ」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000