おはようございます、Jayです。
大阪万博まであと19日ほどですね。
関西の方は盛り上がっているのでしょうか?
こちら(関東)はほとんど目や耳にする機会はなく、あっても“工事が間に合うか”など心配なニュースばかりです…(リオデジャネイロ五輪の直前と似ている)
工事関係者の方々お疲れ様です!
残りを表す時に使う「あと〇〇」を英語で言うと?
「あと〇〇」=“〇〇 more”(モォ)
例1:
“20 more minutes and we'll wrap this up.”
「あと20分で終わりにするから。」
例2:
“Can we have two more glasses?”
「グラス(コップ)あと2個もらえますか?」
飲み物を注いでもらっている時に「あともうちょっと」ほしい時に“a little more”と使われているのを目や耳にした事ありませんか?
“more”は「以上の」の意で知られているかもしれませんが、この「あと〇〇」という意味もあります。
今朝これを書こうと思ったのはキャスターや俳優をされているホラン千秋さんが8年間続けてこられたNスタ(JNN系列)を今月で卒業されて残りあとわずかなので。
井上アナとの“しょうもない”やり取り(冒頭に限らず番組中のもw)が楽しみの一つだったので見られなくなるのは寂しいです。
でもご本人はさらなる成長を望んでいるので、ぜひ成長されていつか戻ってきてほしいと思います。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント