おはようございます、Jayです。
静岡県伊東市の市長の学歴詐称疑惑で市長に対する辞職勧告と百条委員会の設置が可決されました。
私達は学校で学んでそれを修了するとその証として卒業証書がもらえますね。
この「卒業証書」を英語で言うと?
「卒業証書」=“diploma”(米:ディプロゥマ、英:ディプラゥマ)
例:
“Where do you keep your college diploma?”
「大学の卒業証書をどこに保管してある?」
“I think it's in my room.”
「自分の部屋にあると思う。」
“You think? You don't take a good care of your diploma?”
「と思う?自分の卒業証書を大切に扱っていないの?」
“I mean it's definitely in my room, but when do you revisit your diploma?”
「いや間違いなく部屋にあるけど、自分の卒業証書を見返す事なんてある?」
“Maybe when someone alleges you didn't graduate from the school.”
「誰かがあなたが学校を卒業してないと疑っている時など。」
私は経営学部国際ビジネス学科卒なのですが、自分の卒業証書を見て“Bachelor of Science”と書かれていて“あっ、理系のコースだったんだ”とその時気づいた事を覚えています。
関連記事:
“「証拠」を意味する‘Evidence’と‘Proof’の違い”
Have a wonderful morning
0コメント