おはようございます、Jayです。
静岡県伊東市長に浮上している学歴詐称疑惑。
一部の人は卒業証書を見せてもらったけどチラ見せだったのでちゃんと確認は出来なかったと言っていました。
このパッと見せる「チラ見せ」を英語で言うと?
「チラ見せ」=“flash”(フラッシュ)
例:
“She showed me but I don't know if it was an actual diploma or not.”
「彼女は見せてくれたけど実際に卒業証書かどうかはわからなかった。」
“Why?”
「何で?」
“Because it was a flash.”
「チラ見せだったから。」
暗い場所をカメラで撮る時にフラッシュを使うかと思います。
今朝ご紹介しているのはこの「フラッシュ」のアルファベット表記です。
“flash”はこの「一瞬の光/炎」といった意味でものすごい見える時間はものすごく短時間ですよね?
ですので「一瞬(短時間)・チラ見せ」といった意味もあるのです。
そして「チラ見せする」という動詞も“flash”です。
例:
“A police officer flashed the badge to show the police are present.”
「警察がいる事をわからせるために警察官は警察手帳をチラ見せした。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント