おはようございます、Jayです。
参議院選挙が終わりましたね。(選挙関係者や投票に行かれた方々、お疲れさまでした)
自民党と公明党が大幅に議席数を減らして少数与党となりました。
この「少数与党」を英語で言うと?
「少数与党」=“minority government”(マィノーリティー・ガヴァンマントゥ)
例:
“The ruling coalition also became a minority government in the Upper House.”
「連立与党は参議院でも少数与党となりました。」
“minority”(少数派)+“government”(政権・政治)=「少数派政権」=「少数与党」
上記の発音はあくまで一例です。
“minority”の“mi”部分を「マ」や「ミ」と発音する人がいたり、“government”の最初の“n”を発音しないなどいろいろな発音の仕方があります。
しかしどれを選んでもおそらく聴きとってもらえると思うのでご安心ください&上記以外の発音がある事をご留意ください。
今回の選挙で群雄割拠となりました。(「群雄割拠」で合っていますか?)
与党は今まで以上に野党の声に耳を傾ける必要が出てきて、逆に野党は自分達の主張が届くようになりました。
より議論が活発になると思うので私にとって非常に興味深い結果となり、各党の今後の動きに注目です。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント