「海水(塩水)」を英語で言うと?2

おはようございます、Jayです。



昨日は海の日でしたね。

参議院選挙があったので一日遅れですが今日は海関連についてです。

海水は塩を含んでいるのでしょっぱいですが、この「海水」を英語で言うと


「海水」“saltwater”サォトゥワーター、ソォトゥウォーター)


例:

“Have you ever drunk saltwater?”

「今まで海水を飲んだ事ある?」

“Accidentally, yes.”

「誤ってならある。」


“‘seawater’と違いはあるの?”

“sea”は「海」という意味なので“seawater”も「海水」で同じです。

ただし“saltwater”は「海水」以外に「塩」を意味する“salt”が含まれているので「塩水」という意味で使う事もあります。

例:

“Saltwater is, like the name suggests, it contains salt.”

「塩水(海水)は名前の通り塩が含まれています。」

ですので「海水」と言いたい時に(文脈などで)塩水と誤解されそうなら“seawater”の方がいいかもしれませんね。


海に行かれる方はぜひ安全に注意して無事にお家に帰りましょう。


関連記事:

「海水」を英語で言うと?

私の熱中症対策にオススメ商品

後ろの席から塩が飛んできた

親が変な英語Tシャツを着ていた


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000