おはようございます、Jayです。
夏の甲子園に向けて各都道府県で予選が行われています。
神奈川県予選では春のセンバツ甲子園で優勝した横浜高校が平塚学園に3-4と9回2アウトまで追い込まれましたがそこから2点を取ってサヨナラ勝ちしました。
この「9回2アウトから逆転」を英語で言うと?
「9回2アウトから逆転」=“come back with two outs in the ninth inning”(カム・バック・ウィドゥ・トゥ・アゥツ・イン・ダ・ナィンス・イニング)
例1:
“Yokohama High School came back with two outs in the ninth inning.”
「横浜高校は9回2アウトから逆転した。」
“come back”=「戻って来る」⇒「逆転する」
“with tow outs in the ninth inning”=「9回2アウトで」
もちろんプロ野球もドラマがありますが、“負けたら終わり”の甲子園予選だからよりドラマを感じますよね。
両校ともお疲れさまでした!
関連記事:
“「逆転勝ち」を英語で言うと?”、“その2”
Have a wonderful morning
0コメント