「終わらせる・終わる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今日は8月31日で“夏休み最後の日”というお子さんも多くいらっしゃるかと思いますが、宿題は終わらせていますか?

子供の頃の私には怖くて聞けませんし聞かれたくなかったですね(-_-;)

この何かを完了させるという意味の「終わらせる」を英語で言うと


「終わらせる」“finish”フィニッシュ)


例1:

“Have you finished your homework?”

「宿題終わらせた?」

“Yes, except one..”

「うん、1つ以外は。」

“Which one?”

「何が残っているの?」

“Flower observation.”

「花の観察。」


例2:

“Who finished the milk?”

「牛乳終わらせた(飲み干した)のは誰?」

“I did.”

「僕だよ。」

“Then put the milk carton in the trash.”

「なら牛乳パックをゴミ箱に捨ててよ。」


“finish”は「終わり」という名詞としてご存知の方も多いかと思いますが、このように動詞として何かを完了させるもしくは完了するという意味でも使います。

あっ、ですので「終わらせる」以外に「終わる」という時にも用います。

例:

“What time does your school/work finish today?”

「今日あなたの学校/仕事終わるの何時?」


まだ宿題が残っている方(いないと信じたいが)、ご飯食べたら早速やりましょう!

宿題終わっている方(全員と信じたい)、残りの夏休みを楽しんでください!


関連記事:

「終わる」を意味する‘End’と‘Finish’の違い

All Set”、“その2


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000