おはようございます、Jayです。
今日雨の東日本は肌寒い天気になりそうですね。
ゆっくりではありますが着実に季節は秋に向かって行っており、寒くなると肉まんが食べたくなる人は多いかと思います。
この「肉まん」を英語で言うと?
「肉まん」=“meat bun”(ミートゥ・バン)
例1:
“I'm craving for meat buns.”
「ものすごく肉まんが食べたい。」
例2:
“Why don't we have meat buns for lunch today?”
「今日お昼ご飯肉まんにしない?」
ハンバーガーでパティを挟むのを「バンズ(複数形)」と言いますが、この“bun”は丸いパンの事を指して肉まんなどの「〇〇まん」もこれで表します。
その中身が「肉」(meat)なので“meat bun”⇒「肉まん」となるのです。
関西では「豚まん」と呼んだりもするそうですが英語では“pork bun”です。(そして「牛肉まん」なら“beef bun”)
イスラム教徒は豚肉は食べられずヒンズー教徒は牛肉がダメなので、留学生などに食べさせたいと思っている方は事前に確認しましょう。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント