おはようございます、Jayです。
今日は文化の日ですね。
文化人と意味が少し違いますが、性格や生き方などがとても上品な人を「洗練された」と表したりします。
この「洗練された」を英語で言うと?
「洗練された」=“sophisticated”(サフィスティケィティッドゥ)
例:
“I want to be a sophisticated person.”
「私は洗練された人になりたい。」
“Jay, you have a long way to go.”
「ジェイ、先は長いね。」
“sophisticate”(洗練する・複雑にする)+“ed”(〇〇された)=「洗練された」
注:ここでの“ed”は動詞の過去形としてではなく「〇〇された」という形容詞に変えるものです
ワインなど複雑だけど上品な味に対しも「洗練された」と言いますが、“sophisticated”は人間以外にも用いる事が出来ます。
例1:
“Kyoto cuisine is well sophisticated.”
「 京都の料理はとても洗練されています。」
例2:
“This is a sophisticated machine.”
「これはとても洗練された(高い技術を持つ)機械です。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント