「3連覇(する)」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



メジャーリーグは各ポジションで最も優秀な攻撃の選手にシルバー・スラッガー賞を授与します。(ゴールド・グラブ賞は守備)

ロサンジェルス・ドジャースの大谷翔平選手が今年ナショナルリーグのDH部門で受賞し、エンジェルス時代も含めて3年連続の受賞となりました。(合計4回:2021, 2023~2025)

3連続と言えば大谷選手が“I'm ready to get another ring next ready.”と言ったようにドジャースが3連覇を目指します。

この「3連覇」を英語で言うと


「3連覇」“three-peat”スリーピートゥ)


例:

“Shohei Ohtani and the Dodgers are ready for a three-peat.”

「大谷翔平選手とドジャースは3連覇の準備(気構え)が出来ている。」


「3」を意味する“three”と「繰り返し・繰り返す」を意味する“repeat”が合わさって出来た単語です。

“threepeat”とハイフンがないバージョンもあれば「3連覇する」という動詞としても使われます。(注:ハイフンのあるなしで名詞と動詞を分けているわけではない)

例:

“The New York Yankees threepeated the World Series from 1998 to 2000.”

「ニューヨーク・ヤンキースは1998年から2000年のワールドシリーズで3連覇した。」

“Actually they have five-peated(1949~1953).”

「実は5連覇(1949~1953)しているよ。」

↑このように“three”を別の数字に入れ替えて「〇連覇」と表す事が出来ます。


今のドジャースを観ていると3連覇は夢物語ではないですし大谷選手ら日本人選手の活躍は嬉しいですが、個人的には私が応援しているチームが来年のワールドシリーズを制覇してもらいたい。(;^_^A


関連記事:

「連続で・続けて・列になって」を英語で言うと?

大谷選手が打った「2試合連続ホームラン」を英語で言うと?

「連勝街道」を英語で言うと?

「繰り返す・〇〇連覇」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000