おはようございます、Jayです。
以前はスーパーマーケットで買い物をするとお店のポリ袋がついてきました。
最近は有料になり節約や地球環境のためにエコバッグを利用する人も多いでしょう。
この「ポリ袋」を英語で言うと?
「ポリ袋」=“plastic bag”(プラスティック・バッグ)
例:
“Do you have a plastic bag?”
「ポリ袋ある?」
“Are you still using plastic bags?”
「まだポリ袋使っているの?」
“Yeah, I think they are more durable than reusable bags when you double bag.”
「うん、ポリ袋を2重にして使うとエコバッグよりも耐久性があるから。」
今朝この単語をご紹介しようと思ったのは私が「ポリ袋」という単語が出てこなかったからです。(;^_^A
“年”というより“日本語能力”ですね。
「カタカナ2文字+袋」という事は分かっていたのですが“plastic bag=プラスチック袋”なので「プラ袋」が頭を駆け巡っていましたw
その後辞書で“plastic bag”と調べて“ああ~ポリ袋だった”と思い出しました。
厳密にはイギリス英語の砕けた表現では“poly bag”(ポゥリー・バッグ)もあります。
この“poly”やポリ袋の「ポリ」は“polyethylene”(ポリエチレン)の略でプラスチックの原料です。
ですので「ポリ袋」=“plastic bag”。
ちなみにこの“polyethylene”の接頭辞である“poly〇〇”は「たくさん・多」という意味です。
「ポリゴン」(polygon)もそうですね。
“gon”は「角」という意味の接尾辞なので「ポリゴン」は「多角(形)」です。
「ゴン」で言うと「5」を意味する“penta”を足して“pentagon”(ペンタゴン)は「五角形」で“hexa(6)の“hexagon”(ヘキサゴン)は「六角形」となります。
英単語の暗記に着かれている方、このように接頭辞や接尾辞で繋がるように覚えてみるのはいかがでしょうか?
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント