英語のおさらい:英語で「ア」の発音が多い理由

おはようございます、Jayです。



この前の“decision”(決断・判断)という単語を紹介した時に発音についてコメントをいただきました。

日本語では「ディシジョン」と「ジョン」ですが、実際の発音は「ジャン」に近いです。

最近読み始めてくださった方もいらっしゃると思うので今朝は英語の発音でこの「ア」の音が多い理由について書きます。


確かに“decision”のアルファベット表記通りなら「オン」で終わってもおかしくありません。

英単語で音節の数(母音の音の数)が2つ以上なら母音のどこかを強調して言います。(アクセントやストレスと言われている)

ちなみに“tent”など音節が一つの単語は母音が1か所しかないので“どの母音を強調するか”というのはない。(けど文章の中でその単語を強調するというのはあり得る)

話を2音節以上の単語に戻しますが、強調する箇所以外の母音は「ア」の音になりがちです。


例えば車などにある“motor”は「モーー」と言いますね。

表記通りなら「モートー」のはずです。

あとは“player”など“er”終わる単語も「イェー」ではなく「ヤー」です。

この「ア」の音が他の母音と比べて発音しやすく次の単語(の発音)へ移行しやすいのです。


「ア」と言っても日本語の「ア」そのままの発音ではありません

軽くロウソクの火を吹き消すみたくやや口をすぼめて言う「ア」です。

“やってみたけどこれでは「ア」と言いづらい”という方、口をすぼめ過ぎか声が大きすぎかと思います。

“楽だから”この言い方になっているので筋肉に力を入れる必要はありません。


Cambridge”辞書の“panda”をお聴きください。(ページ上部の“Panda”と書かれいる下にある音量マークをクリックすると聞けます。UKはイギリス英語でUSはアメリカ英語)

“panda”は音節が2つあって最初の“a”を強調します。

つまり2つめの“a”は今朝ご紹介している発音です。

2つの「ア」の違いを聞き分けるのは難しいかもしれませんが、音の大きさに注目してみてください。

2つめの「ア」の方が小さいはずです。


“じゃ~「ディシジョン」では通じないの?”

ご安心ください、(単語にもよりますが)ネイティブは単語の綴りが頭の中に入っているので、“なぜ‘o’の発音、あっ‘decision’か”となると思います。


少しでも英語には「ア」が多い理由が分かっていただければ幸いです。

日本語でも「ありがとう」を「ありがとー」や「原因(げんいん)」を「げいいん」と発音が楽な方に変わるのと似ていますね。


関連記事:

渋野日向子選手が「ハナコ」と呼ばれていたのはとある英語の法則があるから

英語が読めない理由:表記通りに発音していないから


Have a wonderful morning


0コメント

  • 1000 / 1000