「展示会・展覧会」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



3連休の中日ですが展示会や展覧会に行かれる予定の方もいらっしゃる事でしょう。

ちょっと(けっこう?)遠いですが、イギリスの“大英博物館”で侍に関する展示会を5月4日まで開催中です。

この「展示会・展覧会」を英語で言うと


「展示会・展覧会」“exhibition”(エクサシャン)


例:

“Where are you going?”

「どこに行くの?」

“I'm going to see the Samurai exhibition at the British Museum. What about you?”

「私は大英博物館でやっているサムライの展示会を観に行ってくる。あなたは?」

“I'm going to Italy to see the figure skating exhibition gala.”

「私はイタリアにフィギュアスケートのエキシビションを観に行ってくる。」


展示会は文字通り芸術品や美術品などが展示されていますが、そういう個別の美術品は“exhibit”と言います。(イギリス英語では“exhibit”で「展示会・展覧会」とすることもある)

フィギュアスケートの踊りは芸術そのままですね。

物に限らず誰かの技術を見せる機会も“exhibition”と言われ、日本語で「エキシビション」と呼ばれているのはこれが理由です。

プロ野球の公式戦ではない試合をエキシビション・ゲームと言ったりしますが、これは“技術(力)を見せる試合”なので。(ちなみにフィギュアスケートのはよく“exhibiton gala”と言う)


関連記事:

「展示(する・品・会)」を英語で言うと?

「書道」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000