「つい昨日のことのように感じる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



東日本大震災から早8年が経ちました。

8年も経ちましたがまだつい昨日のことのように感じる時があります。

この「つい昨日のことのように感じる」を英語で言うと


「つい昨日のことのように感じる」“It seems like only yesterday”


例:

“8 years, already?”

「もう8年経つの?」

“Yup, but it seems like only yesterday.”

「うん、だけどつい昨日のことのように感じるよ。」


3.11を風化させていけないとは思います。

しかし同じ年の2月22日にニュージーランドのクライストチャーチ地震、東日本大震災の翌日早朝には長野県北部地震など、他にも地震で被害を受けた方はいます。

風化させないために、私達は震災から何を学んで今後の防災・減災に役立てるか今一度考えましょう。


関連記事:
「あれから〇〇年」を英語で言うと?

「私達は3.11を決して忘れない」を英語で言うと?

「地震・余震」を英語で言うと?

「災害」を英語で言うと?

「防災」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000