おはようございます、Jayです。
注:タイトルを読んでビックリした方、私は推奨しているわけではなくむしろ撲滅して欲しいと願っています
これから暖かくなるのでよりスカートなど露出する機会が多くなるかと思います。
それを狙ってスカート内を盗撮するという卑劣な犯罪行為があるのでぜひご注意ください。
この「スカート内を盗撮する」を英語で言うと?
「スカート内を盗撮する」=“upskirt”(アップスカートゥ)
例:
“Officer, I think I just got upskirted.”
「お巡りさん、私たった今盗撮されたと思うんですけど。」
“By whom?”
「誰からですか?」
“By that person.”
「あの人です。」
“up”(上方向に)+“skirt”(スカート)=“スカート内を上方向に”⇒「スカート内を盗撮する」
これに「〇〇する人」を意味する“er”を足して“upskirter”(アップスカーター)にすると「スカート内を盗撮する人」となります。
例:
“Police found several upskirters.”
「警察はスカート内を盗撮する人を何人か見つけました。」
警察24時でよく見かけるのはエスカレーターでの“upskirt”。
私はスカート内の盗撮に(というかあらゆる盗撮に対して)興味がないのでむしろ誤解されないように気を付ける方に注意を注ぎます。
例えばスカートを履いている人のすぐ後ろは乗らないやスマホをいじらないです。
テレビか何かで観たのですが、被害者側の注意点としては“乗ったら一度後ろを振り返って怪しい人はいないか確認する”というのをやっていました。
警察24時に話を戻しますが、私服警官が駅で“怪しい”と思う人はやたらと周りを見る人だそうです。
私じゃん!(;^_^A
実際の盗撮犯は獲物を探しているそうですが、私も待ち合わせで駅にいる時に周りを見てしまいます。
私の場合はADHDの多動性が出ていると思うのですが、ジッとしている事が苦手で人や物などいろんな物を観てしまいます。(人をジッと見るのは失礼なので主に物を)
お巡りさん、誤解させたらごめんなさい!
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント