「ローカルルール」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。


この前UNOがドロー2やドロー4に関する公式ルールの見解を示してくれましたね。

それは「ドロー2/4に他のドロー2/4を重ねる事は出来ず、出された人はカードを引かなくてはならい」。

というのも、巷で様々なローカルルールが存在していたから。

この「ローカルルール」を英語で言うと


「ローカルルール」“house rules”


“house”と聞くと「(人が住む)家」を思いつくかもしれませんが、娯楽施設などを指す時もあります。(“casino house”=「賭博場」)

ルールが1つだけなら“a(one) house rule”ですが、基本的にルールは複数あるので“house rules”。

「我が家のルール」など各家庭のルールも“house rules”と言います。


例:

(ゲームなどで)「あなたの番だよ」を英語で言うと?

「うち(我が家)に来る?」を英語で言うと?

「オセロ」を英語で言うと?

Tic Tac Toe”(皆さんも一度はやった事あるあのゲーム)

「テレビゲーム」では違う意味に捉えられてしまう


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000