おはようございます、Jayです。
“会計時にお金が足りない”や”深夜に必要な物が出来たけどお店がどこもしまっている”など、何かしらの困った状況に陥った事って誰しもあるかと思います。
この「困った状態にある」を英語で言うと?
「困った状態にある」=“in trouble”
例:
“True friends will be with you when you are in trouble.”
「本当の友達はあなたが困っている時にそばにいてくれる。」
予期せぬ事で困った状態になる時もあれば、自分の過ちで困った状態に陥る時もあるかと思います。
例えば子供が嘘をついたり悪い成績表を親に見せた時など。
こういう時も“in trouble”が使えます。
例:
“Young man, you lied to me. You are in big trouble.”
「〇〇(息子の名前)、私にウソついたね。これは大事(おおごと)です。」
注:息子や娘の名前を言う代わりに“young man/lady”と言ったりする
I hope you won't get in trouble.
みなさんが困った状態にならない事を願っています。
関連記事:
“‘Trouble’(心配事)と‘Travel’(旅行)の発音の違いとコツ”
“アメリカでトラブルに遭った時の英会話”(別の意味でのトラブルw)
Have a wonderful morning
0コメント