「婚約者」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今月結婚を予定されている方々、おめでとうございます!!

結婚の約束をしている相手の事を「婚約者」と言いますが、これを英語で言うと


「婚約者」“fiancé(fiance)/fiancée(fiancee)”


例:

“He is my fiance.”

「彼は私の婚約者です。」


例2:

“She is my fiancee.”

「彼女は私の婚約者です。」


日本語では「フィアンセ」と一つだけですが、英語では婚約者の相手が男性か女性かで“fiance”と“fiancee”に変わります。

婚約相手が男性⇒“fiance”(“e”が1つ)

婚約相手が女性⇒“fiancee”(“e”が2つ)


実は違いは他にもあります。

それは、アメリカ英語かイギリス英語かで発音が変わるという事です。

アメリカ英語:「フィアンセィ

イギリス英語:「フィアンセィ」

国によって発音に違いはありますが、その国内では“fiance”も“fiancee”も同じ発音です。


関連記事:

「婚約」を英語で言うと?

「プロポーズする」を英語で言うと?

「もうすぐ結婚するカップル」を英語で言うと?

「2人はどうやって出会ったの?」を英語で言うと?

(結婚など嬉しいニュースに対しての)「おめでとう」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000